Александр Волков. Путешественник и человек. (wolfgrel) wrote,
Александр Волков. Путешественник и человек.
wolfgrel

Categories:

Названия Мальты.

Первое, что нужно запомнить, собравшись на Мальту так это то, что в мальтийском языке латинская буква X (икс) читается как русская Ш. Таким образом, легким движением губ, Alexander превращается в Алешандэра, название городка Naxxar отнюдь не звучит попыткой призвать местных кошек, а скромное селение Marsaxlokk звучит по-солидному Марсашлокк.

Разумеется, только этим нюансы языка не ограничиваются, но остальное вряд ли вам пригодится, поскольку общаться на Мальте вы точно будете по-английски. Благо этот язык является вторым государственным и его знают все жители данной страны. А вот имена собственные лучше произносить так, чтобы они были понятны аборигенам.

Именно поэтому следует знать, что остров Гозо называется именно Гóзо (с ударением на первый слог!), а не Гоцо, как его упорно изображают на картах вездесущего google. Да, интернет поисковик исходит из того, что буква Z здесь обычно произносится как Ц на итальянский манер, но гозоитяне вас не поймут. Лучше вообще называть остров местным именем: Аудеш (пишется как Għawdex).

И не дай Бог вам обозвать гозоитян мальтийцами! Расстроятся люди. И это несмотря на то, что история острова теснейшим образом связана с Мальтой. Прямо как питерцы с москвичами. У жителей острова был даже трехлетний период независимости (во времена французских революций), есть национальная футбольная команда и, разумеется, собственная столица Рабат. Да, формально города с таким именем на карте Гозо вы не найдете: ввиду того, что и на острове Мальта есть свой двухтысячелетний Рабат, столицу Гозо еще в 1887 году переименовали в Викторию, в честь королевы английской (на русской странице города в википедии год указан неверно). Но местные жители до сих пор называют свой город Рабатом. Получается эдакий Рабат-на-Гозо – прямо как у нас Ростов-на-Дону.

Правда же, интересно?

Памятная табличка о переименовании Рабата в Викторию.


Рекламный плакат мартовского карнавала. Обратите внимание, остров Гозо назван мальтийским именем Аудеш.


Tarxien temple произносится как Таршиен темпл.


Улочка Виктории на острове Гозо. Или, говоря по-мальтийски: улочка Рабата на Аудеш.

Tags: europe
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment